Climbing the Stairs & Halloweenシリーズ始まる他

レッツスピーク(3rd Mon)より,beatの面白い使い方(原義「〜を叩く」→「〜に先んじる」という意味で使う)。
We'll have to work fast to beat the deadline. :締切よりも先に仕上げるために急いで仕事をしなくてはね。
Let's eat today so we can beat the lunch crowd. :今日は早い時間に食べよう,そうすればお昼の混雑に巻き込まれずに済むから。
I left home at 7 this morning to beat the traffic jams. :交通渋滞になる前に,今朝は7時に家を出た。
…その他,気にかかる表現。
Never better.I couldn't be better. :最高に気分がいい,絶好調だ。
Well, what do you know -- the elevator's on the blink. :ああ,まさか−−エレベーターが故障している。
I gess that means we'll be taking the stairs. :ということは階段で行くってことかな。